泰国广(guǎng)告向来以脑洞大(dà)著称(chēng)
往往让人猜中(zhōng)了开头
却输给了结尾(wěi)
上(shàng)一秒还以为(wéi)是一个(gè)面(miàn)膜广告
结果下(xià)一秒就变(biàn)成服装广告了(le)
但是,这则日本广告
不得不说更胜(shèng)一筹(chóu)了
以(yǐ)艺术展的形式
反转的剧情
不看(kàn)到最后
没人猜得出是.......
☟
告诉你(nǐ)吧,这不是餐具广(guǎng)告
这是松下电器(qì)为其(qí)口腔清洗器Dlotz而(ér)出的广告
当(dāng)人们来到一个艺术展
看到展览区摆放的盘子
传(chuán)统的花(huā)饰纹路配上(shàng)
现代风格艺术的色(sè)彩
大家(jiā)纷纷对它赞美不已
当大(dà)家都以为这是一场盘子(zǐ)的展览秀时
结果(guǒ),有人告诉你这是食物残渣(zhā)
没(méi)错,这其实人们(men)用餐后(hòu)留下的痕迹
即使(shǐ)用牙(yá)刷清(qīng)理过
依(yī)然留下了顽(wán)固(gù)的残渣
但(dàn)使用口腔清洗器(qì)Dlotz可以(yǐ)快速清除
人们的牙(yá)齿也如同盘子(zǐ)一样
食物残留在牙缝中
清理不干净,甚至(zhì)全然不知
通过优美(měi)的(de)方式展现(xiàn)出了
人(rén)们齿间食物残留的痛(tòng)点
也让(ràng)人不得(dé)不折服该(gāi)产品的高效清洁(jié)
即使炸锅(guō)卖铁(tiě)
也想(xiǎng)拥有同(tóng)款牙刷啊
此(cǐ)外,广告也(yě)从侧面反应了一个道理
眼见未必为实