近日(rì),联合(hé)利(lì)华旗(qí)下(xià)的男(nán)性(xìng)剃须(xū)刀品牌(pái)(Dollar Shave Club)推出了一支画风清奇的父亲节广告。
《Manifique:父亲(qīn)节(jiē)礼物》
首(shǒu)先(xiān),是不明所以的学(xué)英语环节(jiē)。
Manifique:形容词,通常(cháng)被用来形(xíng)容被忽视的(de)男性身(shēn)材,通常是老(lǎo)爸(bà)的身材(cái)。
在日常(cháng)涨姿(zī)势(shì)之(zhī)后,一(yī)个似曾相识的大肚腩骄(jiāo)傲地出现在镜头前,灯光下。然(rán)后伴(bàn)随魔性(xìng)的音乐(意(yì)外上(shàng)瘾?)开始有节奏的律(lǜ)动,慢慢的独舞变成(chéng)“群魔乱(luàn)舞”......BGM中一直(zhí)重复的“dad bod”,也通常用于形容中年爸(bà)爸的身材(cái)。虽然偶有(yǒu)健身,但依旧明显发胖,有(yǒu)啤酒肚的身材(cái)。
不禁想起肯德基骚出天际(jì)的母亲节广告?
过节不在(zài)危险的边缘试探一下,皮痒不成。
你敢把这支广告(gào)给爸爸看吗?